با حضور چهره های فرهنگی ۲ كشور؛
فرهنگ و هنر تاجیکستان معرفی گردید
نشست معرفی فرهنگ و هنر تاجیکستان با تاکید بر تئاتر تاجیکستان عصر روز دوشنبه 25 بهمن در نهمین روز چهلمین جشنواره بین المللی تئاتر فجر در طبقه دوم تالار وحدت اجرا شد.
به گزارش کنکور هنر به نقل از مهر، نشست معرفی فرهنگ و هنر تاجیکستان با حضور چهره های فرهنگی و هنری ایران و تاجیکستان عصر روز دوشنبه ۲۵ بهمن در طبقه دوم تالار وحدت و با اجرای اردشیر صالح پور اجرا شد. در ابتدای این جلسه قادر آشنا مدیرکل هنرهای نمایشی درباره روند انتخاب کشور تاجیکستان بعنوان میهمان ویژه چهلمین جشنواره بین المللی تئاتر فجر، اظهار داشت: با جمیع نکات و اشتراکات فرهنگی، موضوع دعوت ویژه از هنرمندان تاجیکستان را مطرح کردیم که از طرف وزیر محترم فرهنگ و ارشاد اسلامی هم مورد موافقت قرار گرفت و ایشان با تماسی که با سفیر ایران در تاجیکستان داشت، مسأله را بیان کرد و بلافاصله تمهیدات لازم انجام شد. در نهایت یک خرد جمعی بر این شد تا در خدمت ۲ گروه از هنرمندان به نام تاجیکستان در جشنواره تئاتر فجر باشیم. این ۲ گروه برنامه های متنوعی در تهران و در جشنواره داشتند و به زودی اجرای دیگری را در مشهد خواهند داشت. محمود سالاری معاون هنری وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی هم در ادامه این جلسه اظهار داشت: از واژه فرهنگ در لغت نامه بعنوان مظهر قنات یاد شده یعنی جایی که آب از زیر خاک بیرون می آید. چرا لحظه بیرون آمدن آب از خاک را قنات نامیده اند؟ چون ظهور و تجلی دارد. ممکنست ما هنرمند چیره دست و زبردستی باشیم اما تا آن زمان که تجلی و بروز و ظهور اجتماعی نداشته باشیم، کارمان تبدیل به فرهنگ نمی گردد. با این نگاه، تئاتر بدون حضور تماشاگر مقوله فرهنگی نمی گردد. ضمن این که شاید فرهنگی ترین هنر ما تئاتر است؛ چون در ظهور و تجلی و بروز است که معنا پیدا می کند و به همین سبب تئاتر پیش رو و پرچم دار هنرهاست. وی با اعلان اینکه امیدوار است مراودات و مکالمات فرهنگی ایران و تاجیکستان بیش از پیش اتفاق بیفتد، تصریح کرد: ما در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و معاونت هنری آمادگی کامل داریم که با همکاری کشور دوست و هم ریشه و هم زبان خود یعنی تاجیکستان همکاریهای فراوانی را به اجرا دربیاوریم. ما و تاجیکستان شاید از هم دور مانده ایم و در ۲ جغرافیای متفاوت واقع شده ایم اما همیشه از یکدیگر بوده ایم. ما بااینکه در ۲ کشوریم اما همچنان پیش هم هستیمدر ادامه این جلسه محمود شالویی مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و مدیرکل حوزه وزارتی اظهار داشت: ما و تاجیکستان شاید از هم دور مانده ایم و در ۲ جغرافیای متفاوت واقع شده ایم اما همیشه از یکدیگر بوده ایم. ما بااینکه در ۲ کشوریم اما همچنان پیش هم هستیم. ما هیچ گاه با شما احساس جدایی نمی نماییم. برنامه های دیگری در پیش داریم که می تواند زمینه ساز ارتباط فرهنگی و هنری و ادبی بیشتر میان ۲ کشور باشد. طبق صحبتی که با سفیر محترم ایران در تاجیکستان داشتیم مقرر است در اسفند امسال، هفته فرهنگی حکیم نظامی را برپا نماییم که امیدوار هستم هنرمندان تاجیکستان هم در آن حضور داشته باشند. نظام الدین زاهدی سفیر تاجیکستان در ایران هم سخنران دیگر این برنامه بود. وی اظهار داشت: این جلسه در محفل و محلی برگزار شده که نام شاعر بزرگ ما رودکی را بر خود دارد و این محفل آکنده از ارزش های لایزال آدم الشعرا رودکی است و میزبان هنرمندانی از دیار رودکی است که بوی جوی مولیان را با خود آورده اند و این یاران مهربان امروز در کنار دوستان ایرانی خود قرار گرفته اند. ما یک ماه قبل سی امین سالروز روابط دیپلماتیک بین ایران و تاجیکستان را جشن گرفتیم و عطف به ۳۰ سال همکاری و همیاری ۲ کشور، باید بگویم که رشد و توسعه همکاریهای فرهنگی از شاخص هایی بود که در طول سه دهه به همکاری ۲ کشور دوام بخشیده است. فرهنگ است که آدمی را آدمی تر می کند و همکاری ۲ کشور را از حیث ارزش های معنوی شاداب می کند. فرهنگ، مثل سیمان روابط ۲ کشور را تقویت می کند. سفیر تاجیکستان در ایران تاکید کرد: همکاریهای ما در سه دهه که از عمق اعصار و قرون سرچشمه گرفته و امروز وظیفه ماست که این ارزش های مشترک و تاریخی را ادامه داده و تقویت نماییم. به ویژه در جهان پر تلاطم امروز این وظیفه ماست که این همکاری را ادامه دهیم. در آخرین سفر رئیس جمهور ایران به تاجیکستان، رهبران دو دولت آمادگی کشورشان را برای تقویت بیش از پیش همکاری ۲ طرف اظهار کرده بودند و امروز وظیفه فرهنگیان ۲ کشور است که این اراده را اجرا کنند. زاهدی در آخر تصریح کرد: سفر هنرمندان تئاتر تاجیک به ایران از اولین دستاوردهای این سفر بود که بشارت دستاوردهای دیگری را در آینده می دهد. سپس محمدتقی صابری سفیر ایران در تاجیکستان نیز اظهار داشت: روزی که آقای آشنا با من تماس گرفت و پیشنهاد نمود که امسال نه یک گروه بلکه ۲ گروه بعنوان میهمان ویژه در چهلمین جشنواره بین المللی تئاتر فجر حاضر شوند، من همان موقع یاد این بیت شعر افتادم: «بوی خوش تو هر که از باد صبا شنید، از دیار آشنا، سخن آشنا شنید» و هنوز سخن ایشان به پایان نرسیده بود که از این پیشنهاد استقبال کردم. لازم می دانم از وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی قدردانی کنم که پس از سفر رئیس جمهور کشورمان به تاجیکستان و صدور بیانیه همکاری مشترک که در آن به همکاریهای فرهنگی و هنری تاکید شده بود، پیش قدم تحقق این همکاری شد. دوستان تاجیکستانی، ابر و باد و ماه و فلک در کار شد تا میزبانی شایسته ای از شما داشته باشیم؛ هرچند که شما نه میهمان که خود میزبان اید. این رویداد مهم را که پس از یک دوره فترت، مسبب همکاریهای باردیگر دو کشور شده قدر می دانیم. در بخش دیگری از این جلسه حسین مسافرآستانه دبیر چهلمین جشنواره بین المللی تئاتر فجر نیز اظهار داشت: ایران و تاجیکستان در یک تمدن مشترک زیست می کنند. ما به این راحتی فراموش نمی نماییم که یک فرهنگ داریم و زبان فارسی بعنوان مهم ترین عامل مشترک بین ما عمل می کند. بدین جهت این اتفاق و این میزبانی ویژه از هنرمندان تاجیکستان، در این دوره از جشنواره تئاتر فجر برای من بسیار مایه مباهات است. سپس علیرضا قزوه مشاور فرهنگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با اعلان اینکه ارتباط ۲ کشور را یک هزار و ۳۰۰ ساله است، به ذکر خاطراتی از حضور خود در تاجیکستان پرداخت و در انتهای سخنان اش غزلی را قرائت کرد. همین طور سرور بختی رییس موسسه فرهنگی اکو هم اظهار داشت: امیدوار هستم شاهد نگارش و اجرای نمایشنامه های مشترک ۲ کشور ایران و تاجیکستان در آینده نزدیک باشیم. مؤسسه اکو هم در این راه پشتیبان تمامی کارهای مشترک است. در ادامه علی اشرف مجتهد شبستری رییس انجمن دوستی ایران و تاجیکستان و نخستین سفیر ایران در کشور تاجیکستان پس از استقلال این کشور بر لزوم توجه به فرهنگ بعنوان بستری زمینه ساز برای تمام ارتباطات اقتصادی و سیاسی ۲ کشور پرداخت و اظهار داشت: در وضعیت خوبی هستیم چونکه دولت ها توجه ویژه ای به فرهنگ و هنر دارند. فرهنگ زبان بازگشت به خویشتن است. سر تعظیم فرود می آورم برای مردم تاجیکستان که در دوره ای که زیر سلطه بلشویک ها بودند هم زبان و فرهنگ خودرا حفظ کردند. راه برای تعامل فرهنگی ۲ کشور باز شده و باید کوشش نماییم هرچه از دست مان برمی آید برای ادامه رابطه ۲ کشور ایران و تاجیکستان انجام دهیم. در بخش پایانی این جلسه از زنده یاد حبیب الله عبدالرزاق اف هنرمند فقید سینما و تئاتر تاجیکستان تجلیل شد. سپس هوشنگ توکلی و مریم معترف لوح تقدیری را به سلطان عثمان اف و امید خسرواف ۲ کارگردان تئاتر تاجیکستان که در چهلمین جشنواره بین المللی تئاتر فجر حضور دارند، اهدا شد. هوشنگ توکلی هنرمند با سابقه تئاتر ایران نیز در این بخش اظهار داشت: ما ۵۰ سال پیش نمایش «رستم و سهراب» را به شکل حرفه ای اجرا کردیم اما مشکل زبان داشتیم و فکر می کردیم باید نثری پیدا نماییم که بتوان با آن اشعار شاهنامه را خواند. پس از انقلاب و فروپاشی شوروی، روابطی بین ایران و تاجیکستان شکل گرفت و سعی کردیم روی این گویش کار نماییم و از گروهی دعوت کردیم به ایران بیایند و برای نخستین بار متوجه شدیم دَری زبانی است که می توان با آن درباره فردوسی صحبت کرد و توجه به این زبان را در ایران کم داریم. در آخر مراسم لوح تقدیر به سفیر تاجیکستان در ایران و سفیر ایران در تاجیکستان و محمود سالاری معاون هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی اهدا شد. در قسمتی از این جلسه بخش هایی از اجرای قطعه ای از آلبوم موسیقایی «رودکی» کار مشترک وحید تاج و هنرمند موسیقی تاجیکستان پخش گردید.
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب